Keine exakte Übersetzung gefunden für خصائص الأداء

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch خصائص الأداء

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Cette définition exclut généralement l'efficacité opérationnelle et la létalité mais peut inclure certaines caractéristiques de performance si celles-ci sont jugées faire partie intégrante de la fonction nominale de la munition.
    وهذا التعريف يستبعد بوجه عام الفعالية التشغيلية وقوة الفتك ولكنه قد يتضمن خصائص أداء معينة إذا رئي أن هذه الجوانب تشكل جزءا من مهمة تصميم الصنف.
  • Les caractéristiques de fonctionnement, telles que la nature et la portée de la dispersion de la charge utile liquide, ont été évaluées, de même que les paramètres optimaux tels que la longueur du tube éclateur et la force de la charge, ce qui indiquait l'utilisation prévue de ces munitions.
    وقد جرى تقييم خصائص الأداء، مثل طبيعة ومدى نشر حمولة السائل، مثلما قيّمت البرامترات المثلى، كطول أنبوب التفجير وقوة الشحنة ومن ثم توضيح الاستخدام المحتمل لهذه الذخائر.
  • c) Les fournisseurs de systèmes devraient s'efforcer de contrôler la performance de leurs signaux ouverts et fournir en temps opportun aux utilisateurs des mises à jour sur des critères de performance déterminants, tels que la précision de la synchronisation temporelle et du positionnement et la disponibilité du service;
    (ج) ينبغي لمقدمي خدمات النظم أن يسعوا الى رصد أداء اشاراتهم المفتوحة وتوفير معلومات في الوقت المناسب عن آخر التطورات للمستعملين بشأن خصائص الأداء الحاسمة مثل دقة التوقيت ودقة تحديد الموقع وتوافر الخدمة؛
  • Ce modèle d'information repose sur la même idée commune des caractéristiques, notamment fonctionnelles, nécessaires à l'exécution des tâches et la fourniture des renseignements prévue. L'infrastructure et les
    وقد حدد نموذج المعلومات هذا عملا بالرؤية المشتركة للخصائص اللازمة والأداء الوظيفي الذي سيمكِّن من تنفيذ المهام/ الاستفسارات المتوخاة.
  • La formation et l'apprentissage seront liés de manière stratégique au suivi du comportement professionnel, au renforcement des fonctions de direction et à la planification des successions.
    وسيتم ربط التدريب والتعلم على نحو استراتيجي بإدارة الأداء وتطوير الخصائص القيادية والتخطيط لتعاقب الموظفين.
  • L'article 2 de cette directive dispose que si, compte tenu de la nature du travail, une femme enceinte ne peut exécuter certaines tâches, l'employeur est tenu de lui assigner d'autres activités, sans préjudice de ses droits dans l'entreprise. À défaut, l'employeur doit lui accorder un congé de maternité de plus longue durée.
    والمادة 2 من تلك اللائحة توضح أنه إذا ما لم تستطع عاملة حامل بسبب خصائص العمل أداء واجباتها يُطلب إلى صاحب العمل أن يعهد إليها بواجبات بديلة بما يحول دون النيل من حقوق العاملة في الشركة وإذا لم يستطع صاحب العمل ترتيب بدائل للعمل المطلوب يلزم إعطاء العاملة إجازة أمومة أطول.